2015-07-13

Saluton esperantistoj (Hello Esperantists)

Saluton esperantistoj!

Por pliigi mian lernadon kaj la utilo de tiuj mesaĝoj por komencantoj, por estonta mesaĝoj mi planas inkludi ambaŭ esperanto kaj angla. Kiel ĉiam, helpema kritiko estas bonvena. Ankaŭ, kiam mi scias ke mia esperanto estas ĝusta, mi povus krei kaj kunhavigi sonregistraĵo kiel mi vidis petoj en la Esperanto Duolingo Facebook paĝo por sonregistraĵo do homoj povas praktiki ekzerci aŭskulti esperanton anstataŭ nur legi ĝin.

Ĝisdatigo: Mi ankoraŭ laboras en Duolingo, sed malrapide kiel mi inkluzivis aliajn rimedojn de studo. Hieraŭ nokte mi finis la unuan "Speak Esperanto Like a Native" kurson en Memrise (kiu prenis min semajno) kaj mi nun laboras en parto du. Mi ankaŭ finis la tre mallonga "Esperanto Alphabet Like a Native" kurso. Mi vere ŝatas la kombino de Duolingo kaj Memrise kursoj.

Mi daŭras uzi Telegram, sed pli unu sur unu ol la grupo babilejoj. Kaj mi komencis ricevi bildkartojn kaj mesaĝoj en Lernu kiun mi respondis al ili. Mi intencas provi "Ana Pana" en Lernu morgaŭ kaj ankaŭ provi Lernu groupo babilejo. Kaj finfine hodiaŭ mi retpoŝtis la unua ekzerco por mia instruisto por la retpoŝto kurson mi studas. Kaj baldaŭ mi ricevos la unuan taskon pri la poŝta kurso mi ankaŭ faras. Bonvolu vidi la rimedo sekcio por rekomendoj.

Reflekto: Unu aferon mi trovis ke helpas inspiri min labori pli, estas havi iun rutine demandas min kiel mi faras. Katarzyna, mia nova amikino el pollando, estis kontrolanta kun mi preskaŭ ĉiutage (en Telegram) diskuti nian progreson kaj spertoj.

Estas agrable dividante kunhavigi niajn spertojn pri tiu vojaĝo. Se vi havas komentojn, bonvolu sendi ilin sube.

----
Hello Esperantists!

To increase my learning and the usefulness of these posts for beginners, for future posts I plan to include both Esperanto and English. As always, constructive criticism is welcome. Also, once I know my Esperanto is correct, I may create and share a sound recording as I've seen requests on the Esperanto Duolingo Facebook page for recordings so people can practice hearing Esperanto instead of just reading it.

Update: I'm still working on Duolingo, but slowly as I've included other resources of study. Last night I finished the first Speak Esperanto Like a Native Course in Memrise (which took me a week) and I'm now working on part two. I also did the very short Esperanto Alphabet Like a Native course. I really like the combination of Duolingo's and Mermrise's courses.

I continue to use Telegram, but more one on one than in the group chats. And I've started to receive postcards and messages in Lernu which I've responded to. I intend to try Ana Pana in Lernu tomorrow and likewise try lernu's group chat. And, finally, today I emailed the first exercise to my tutor for the email course I'm taking. And any day I'll receive the first exercise for a postal course I'm also doing. Please see the resources section for recommendations.

Reflection: One thing I've found that helps inspire me to work harder, is having someone routinely ask me how I'm doing. Katarzyna, my new friend from Poland, has been checking in with me almost daily (via Telegram) to discuss our progress and experiences. 

It's nice sharing our experiences on this journey. If you have comments, please post them below.

4 comments:

  1. Saluton,

    Mi ankaux komencanto. Mi ankaux uzas Duolingo, Lernu, kaj Memrise lernas Esperanto. Mi lernas malrapide, sed tio estas bona, cxar mi ankoraux lernas😊. Bonvolu pardonon mi malbona esperanto. Baldaux mi esperas fari bone😊. Dankon vin por posting tiu cxi bona article in esperanto kaj angla.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Dankon por vian komplezon. :) Ĝi prenas kuraĝon fari erarojn, sed tio estas ankaŭ granda vojo por lerni. Estu afabla al vi mem. :)
      ---
      Thank you for your kindness. :) It takes courage to make mistakes, but this is also a great way to learn. Be kind to yourself. :)

      Delete
  2. Bonege! Saluton! Eĉx ke mi mem iam (kiam mi eklernis ĝin) spertis kiel facile estas lerni esperanto, mi malgraŭ tio daŭre miras je la rapideco je kiu povas lernantoj atingi nivelon de kapabli esprimi sin kaj esti facile komprenita.

    Du-tri komentoj, kiuj estos, mi esperas, helpaj kaj ne ĝenaj:

    Antaŭ "Pliigi mian lernadon" vi volas meti "por", por esprimi ke "pliigi mian lernadon" estas la celo de via ago "inkludi ambaŭ esperanto kaj angla". Even though in english we usually have the bare infinitive in, e.g. "To make people happy, I buy them cake", and it seems like that should just be translated as "igi homojn feliĉaj, mi aĉetas kukon por ili", I remember it as "in order to make people happy, and "in order" -> "por", and translate it as "por igi homojn feliĉaj, mi aĉetas kukon por ili".

    http://pages.ucsd.edu/~dkjordan/eo/colloq/colloq190.html#p lists "praktiki", a verb that english speakers naturally reach for to as a translation of "practice", but "ekzerci min pri paroli esperanton" is closer to "I practice speaking esperanto" than "mi praktikas paroli esperanton", which sounds like speaking esperanto pragmatically, or... like it's a job or something, like you practice law as a lawyer or practice medicine as a doctor. That being said, I wonder if the language is changing a bit, since I've always heard this advice to use ekzerci (sin) pri VERB-i instead of praktiki VERB-i but I see people saying praktiki on the internet constantly. Shrug. You'll probably be understood either way, but I like to try to play the game of making my native language as unobvious as possible, kaj "praktiki" ŝajnas iomete kiel anglismo :)

    "Estas agrable dividante niajn spertojn pri tiu vojaĝo"

    "Share" is another tricky word - kiam oni dividas panon inter kvin amikoj, ĉiu ricevas po kvinono da pano, sed (feliĉe!) kiam oni disdonas spertojn, rakontojn, ideojn, ktp., ne necesas dividi! Ĉiuj povas havi la sperton, la rakonton, la ideon, kune. Do tre agrabla vorto por "share" ĉikaze estas "kunhavigi", to make-have-together :) (ankaŭ "share" in the sense of the "share" button on youtube, twitter, etc. I've seen translated as "diskonigi", to "make-known-in-a-dispersing/spreading-out-way", which I really love)

    Kaj ja estas agrable kunhavigi niajn spertojn pri tiu vojaĝo! :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Saluton kaj dankon por vian helpon.

      Unue, mi konsentas kun vi. Kiel multaj homoj, mi studis francan en lernejo, baraktis, kaj decidis mi estis malbona ĉe lerni lingvojn. Learning Esperanto alportas al mi la konfidon por paroli kaj skribi en Esperanto - io, mi certe ne estus komforta faranta en franca eĉ post jaroj de studado . Ĉi tio debeto en parto al Esperanto estas pli facila lerni, sed ankaŭ la Esperantistis mi renkontis inklinis esti varma, malfermita menso, kaj helpema.

      Mi faris la ŝanĝojn - bonvolu sciigi min se, kiel estas simila kun ripari cimon en komputila programado, mi enkondukis novajn erarojn en faranta tiel. ;) Iam kiel mi ricevas la tutan klara, mi esperas krei audio registrado.

      Dankon tiom por preni la tempon por provizi korektoj. Mi vere aprezi ĝin.

      Estu bone,
      Jennifer
      ---
      Hello and thank you for your help.

      First, I agree with you. Like many people, I studied French in school, struggled, and decided I was bad at learning languages. Learning Esperanto has given me the confidence to speak and write in Esperanto -- something I would certainly not be comfortable doing in French even after years of study. This is due in part to Esperanto being easier to learn, but also due to the Esperantistis I've met tending to be warm, open minded, and helpful.

      I made the changes -- please let me know if, like fixing a bug in computer programming, I introduced new errors in doing so. ;) Once I get the all clear, I hope to create an audio recording.

      Thank you so much for taking the time to provide corrections. I really appreciate it.

      Be well,
      Jennifer

      Delete